(http://xv4y NULL.radioclub NULL.asia/wp-content/uploads/2013/11/Google_Maps_XV4Y_QScope NULL.png)Je viens d’ajouter une fonctionnalité intéressante à mon application de statistiques en ligne QScope (http://www NULL.qscope NULL.org/). Elle permet de générer un fichier KMZ (KML) qui peut être importé dans Google Maps ou Google Earth. Ce fichier contient la liste de toutes les entités DXCC que vous avez contacté et le nombre de QSOs.
Cela permet de créer des cartes intéressantes, montrant de manière très visuelle les entités DXCC qui manquent à votre cahier de trafic. Pour ma part, j’étais surpris de voir que peu de pays Africains n’ont pas encore garni mon log. L’Afrique de l’Est est plutôt facile à contacter pour moi car j’ai des ouvertures lorsque l’Europe n’en a pas encore. C’est plus dur pour la partie méditerranéenne qui tourne ses antennes vers l’Europe durant les contests par exemple. Les plus gros manques sont dans les Antilles et l’Amérique du Sud. Les Antilles principalement parce que les ouvertures sont plus rares et que souvent les stations sont sous l’assaut simultané des stations nord-américaines et européennes. L’Amérique du Sud principalement par manque de stations dans certains pays et méconnaissance de leurs parts des possibilités d’ouverture vers ma zone.
Concernant cette nouvelle fonctionnalité de QScope, elle est encore au stade expérimental, mais je compte lui adjoindre la possibilité de générer une carte à partir des QRA Locator (pour les concours VHF). Quand j’aurai eu assez de retours sur sa fiabilité, je lui retirerai le statut d’expérimental tout comme pour la fonctionnalité de modifications des champs DXCC / Continent / Zones à partir des fichiers Country-Files (http://www NULL.country-files NULL.com/) de AD1C qui fait un excellent travail. La plus grosse difficulté n’est pas dans la génération des statistiques par elle-mêmes, mais dans l’interprétation des fichiers. Il y a de nombreuses incohérences entres noms de pays (Heard Islands ou Heard I. ou Heard Isl.) et préfixes (VK0/M ou VK0M) dans les différents fichiers, parfois même d’une même source! Il en résulte tout un tas de cas particuliers à faire sans pouvoir exclure les erreurs de recoupement…
Bonjour, ca a l’air pas mal votre site mais une version francaise serais beaucoup plus sympas, comme je ne suis pas englophone a 100% je n’est pas reussi a me servir de votre site, j’ai donc supprimé mon compte, je reviendrais voir si le site evolu en francais.
73 thierry tk1cx
Bonjour Thierry,
Malheureusement, je ne pense pas faire de version en français dans un avenir proche. Le surcroît de travail que cela implique ne se justifie pas par rapport au public francophone très réduit chez les radioaamteurs. De plus, la plupart des termes utilisés sur QScope sont techniques et pas trop difficiles à traduire (“Import”, “Upload”, “Modify”, “Container”…).
Pour le blog c’est différent car là j’aime faire un vrai travail de rédaction et il y a du contenu différent à apporter. J’écris aussi pour quelques magazines en anglais et plus rarement en espagnol.
73,
Yan.